जेव्हा चॅटबॉटचा आवडता वाक्प्रचारच बातमी ठरतो
ChatGPT मधील शैलीगत सवयी इंग्रजीत परिचित आहेत, पण Wired च्या अहवालानुसार चिनी वापरकर्त्यांकडेही असेच वारंवार येणारे काही वाक्प्रचार आहेत, जे त्यांना तितकेच खटकतात. यातील सर्वात ठळक उदाहरण म्हणजे असे एक वाक्य, ज्याचा शब्दशः अर्थ “मी तुला घट्ट पकडून ठेवीन” असा होतो; अनेक मूळ भाषिक ते अडखळणारे, अतिशय जिव्हाळ्याचे आणि संदर्भाबाहेरचे म्हणतात. मदत करणारे वाटण्याऐवजी ते जबरदस्तीचे, पुनरावृत्तीपूर्ण आणि सुरावटीच्या दृष्टीने विचित्र वाटू शकते.
ही प्रतिक्रिया इतकी मोठी झाली आहे की ती इंटरनेट मीममध्ये रूपांतरित झाली आहे. अहवालानुसार, चिनी वापरकर्ते त्या वाक्याची मोठ्या प्रमाणावर खिल्ली उडवतात, आणि एका प्रतिमेत ChatGPT ला एक फुगवता येणारा रेस्क्यू एअरबॅग म्हणून दाखवले आहे, जो लोक पडल्यावर त्यांना पकडण्यासाठी वाट पाहत आहे. एकेकाळी मोजक्याच वाटणाऱ्या मॉडेलच्या सवयीला आता प्रत्यक्षात AI-निर्मित भाषेवरील सांस्कृतिक टीकेचे रूप मिळाले आहे.
प्रवाहीपणाच्या मर्यादा
अहवाल स्पष्ट करतो की ChatGPT चिनीमध्ये प्रश्नांना पुरेशी चांगली उत्तरे देऊ शकते, आणि याच कारणामुळे सरकारी बंदी असूनही त्याचा चीनमध्ये मोठ्या प्रमाणावर वापर होतो. पण व्याकरण किंवा काम पूर्ण करण्याची क्षमता स्वाभाविक शैलीची हमी देत नाही. इथे वापरकर्त्यांना त्रास देणारी गोष्ट संवादातील मूलभूत चूक नाही. त्रास देणारी गोष्ट म्हणजे भावनिकदृष्ट्या अतिशयोक्त, संदर्भाबाहेरची, किंवा फारच परिचित वाटणारी वाक्ये वारंवार वापरणे.
हा फरक महत्त्वाचा आहे. एखादा मॉडेल व्याकरणदृष्ट्या प्रवाही दिसू शकतो, पण सामाजिकदृष्ट्या अयोग्य वाटू शकतो. बहुभाषिक AI प्रणालींमध्ये असा विसंगतपणा सरळ चुकीपेक्षा अधिक उघड करणारा ठरतो, कारण तो भाषा-निर्मिती आणि सांस्कृतिक सुसंगती यांच्यातील दरी दाखवतो.



