نسخة برودواي من Beaches ليست هي الفيلم تمامًا
وصلت Beaches: A New Musical إلى برودواي وهي تحمل تحديًا متأصلًا: كثير من الجمهور يعرف العنوان من خلال فيلم 1988 بطولة Bette Midler وBarbara Hershey. ووفقًا لمراجعة Mashable، فإن الإنتاج المسرحي ليس اقتباسًا مباشرًا لذلك الفيلم. بل يستند إلى رواية Iris Rainer Dart الصادرة عام 1985، وهي المادة الأصلية التي سبقت الفيلم.
هذا الفرق يحدد شكل العمل كله. تقول المراجعة إن نسخة برودواي تتبع صداقة الممثلة المنطلقة Cee Cee Bloom وBertie White المتأنقة، لكنها تنحرف بشكل حاد عن نسخة الفيلم من القصة، خصوصًا فيما يتعلق بشخصية Bertie/Hillary. والنتيجة، في تقدير الناقد، هي عرض يبدو منفصلاً على نحو مفاجئ عن الدراما العاطفية السينمائية التي جعلت Beaches مرجعًا ثقافيًا طويل الأمد.
يضم الفريق الإبداعي Dart، التي كتبت النص مع الكاتب المسرحي Thom Thomas وكتبت أيضًا الكلمات الغنائية. وقد وضع Mike Stoller الموسيقى. ويخرج العمل Lonny Price وMatt Cowart. وتقوم Jessica Vosk بدور Cee Cee Bloom، فيما تؤدي Kelli Barrett دور Bertie White. وتنسب المراجعة إلى Vosk أنها ألقت نفسها بالكامل في الدور، لكنها تجادل بأن النص والكلمات الغنائية يثقلان الإنتاج.
الأغاني المفقودة مهمة
أحد أوضح انتقادات المراجعة يتعلق بعلاقة الموسيقى بالفيلم. وحدها أغنية “Wind Beneath My Wings” انتقلت من أغاني الفيلم المألوفة. وتذكر المراجعة أن أداءات Bette Midler في الفيلم لأغنيات “Under the Boardwalk” و“The Glory of Love” و“Baby Mine” والرقم الكوميدي “Otto Titsling” لا تظهر في المسرحية الغنائية.
في اقتباس موسيقي، ليس هذا قرارًا بسيطًا. فالأغاني غالبًا ما تكون الجسر بين ذاكرة الجمهور والإنتاج الجديد. ويمكن الدفاع فنيًا عن إزالة معظم الموسيقى المعروفة من الفيلم إذا كانت المواد الجديدة تبني هوية خاصة بها. لكن المراجعة ترى أن غياب العناصر المرحة والساخرة التي ميّزت الفيلم يكشف مشكلة أوسع: المسرحية تميل بعيدًا عن بعض الصفات التي جعلت نسخة Midler من C.C. Bloom تبدو نابضة بالحياة.
العبارة الواردة في عنوان المراجعة، التي تقول إن Jessica Vosk “تقدّم كل ما لديها”، مهمة لأنها تفصل الأداء عن البنية. فالانتقاد ليس أن الممثلة الرئيسية تفتقر إلى الطاقة، بل أن الاقتباس المحيط بها لا يمنح تلك الطاقة وعاءً متينًا بما يكفي.
الوفاء للرواية مقابل توقعات الجمهور
اعتماد الإنتاج على رواية Dart بدلًا من فيلم 1988 يخلق مأزقًا مألوفًا في الاقتباس. جمهور برودواي لا يشتري عنوانًا فحسب؛ بل غالبًا ما يشتري ذكرى. بالنسبة إلى كثيرين، تعني Beaches Midler وHershey والقوس العاطفي للفيلم ولحظاته الغنائية المميزة. ويمكن أن يُقاس أي عرض يقتبس الرواية رسميًا بالفيلم أيضًا، لأن الفيلم هو النسخة الراسخة في الثقافة الشعبية.
هذا لا يعني أن النسخة المسرحية يجب أن تعيد إنتاج الفيلم مشهدًا بمشهد. فبعض أنجح الاقتباسات تنجح لأنها تبتعد عن النسخة الأشهر. لكنها تحتاج إلى سبب مقنع لهذا الابتعاد. وبناءً على نص المراجعة المرفق، يرى ناقد Mashable أن هذه النسخة من Beaches لا تستبدل بما تحذفه قدرًا كافيًا من القوة المسرحية.
وتشير المراجعة أيضًا إلى توتر داخل الإنتاج. فـ Price وCowart يوصفان بأنهما يعملان بجد لإحضار بعض من روح الفيلم المحبوبة إلى المسرح، بينما يدفع نص Dart وكلماتها الغنائية العرض في اتجاه آخر. ويمكن لهذا التوتر أن يترك المسرحية عالقة بين الوفاء لرواية والاستجابة لتوقعات الجمهور.
لماذا يظل العرض مهمًا ثقافيًا
حتى المراجعة السلبية الحادة يمكن أن تحدد لحظة ثقافية لافتة. ولا يزال Beaches عنوانًا معروفًا لأنه يقع عند تقاطع ميلودراما الصداقة وأداء النجوم وذاكرة الموسيقى الشعبية. ووضعه على برودواي هو اختبار لمدى ما يمكن أن يبقى من هذا الإرث عندما تتغير الوسيلة ويعود العمل إلى المصدر الأدبي الأصلي.
وتعطي المراجعة إجابة متشائمة. فهي تصف الاقتباس بأنه كارثي وتقول إن الإنتاج غرق بسبب الكتابة. ومع ذلك، فإن وجود العرض نفسه يدل على استمرار شهية برودواي للملكية الفكرية المألوفة، خاصة القصص التي تحمل اعترافًا عاطفيًا سابقًا. ويواصل المنتجون العودة إلى عناوين الأفلام والكتب لأنها تأتي ومعها وعي الجمهور، وهو ما تضطر المسرحيات الغنائية الأصلية غالبًا إلى بنائه من الصفر.
وتكمن المخاطرة في أن يتحول التعرف إلى فخ. فإذا اعتمدت إنتاجات على الذاكرة الثقافية لعنوان ما لكنها رفضت تقديم العناصر التي يرتبط بها الجمهور أكثر من غيرها، فعليها أن تقدم مبررًا قويًا بشكل استثنائي لنسختها الخاصة. وتجادل مراجعة Mashable بأن هذه النسخة لا تفعل ذلك.
ما الذي تثبته المراجعة
- Beaches: A New Musical يُعرض الآن على برودواي.
- تعتمد المسرحية الغنائية على رواية Iris Rainer Dart الصادرة عام 1985، لا على فيلم 1988 مباشرة.
- تؤدي Jessica Vosk وKelli Barrett دورَي Cee Cee Bloom وBertie White.
- أغنية “Wind Beneath My Wings” هي الوحيدة التي انتقلت من المواد الموسيقية المألوفة للفيلم.
- تنتقد المراجعة النص والكلمات الغنائية، مع الإشادة بجهد Vosk في الدور الرئيسي.
قد تجد نسخة المسرح من Beaches مدافعين بين الجمهور الذي يريد قراءة مختلفة للقصة، أو بين رواد المسرح المنجذبين إلى أداء Vosk. لكن المراجعة المرفقة تقدمها بوصفها مثالًا تحذيريًا على احتكاك الاقتباس: قد يجذب العنوان الشهير الناس إلى القاعة، لكنه قد يضاعف خيبة الأمل أيضًا عندما ترفض النسخة الجديدة كثيرًا مما جعل ذلك العنوان باقياً.
هذه المقالة مبنية على تغطية Mashable. اقرأ المقال الأصلي.
Originally published on mashable.com




