Google-இன் பழமையான AI தயாரிப்புகளில் ஒன்றுக்கான ஒரு மைல்கல்
Google Translate-க்கு 20 ஆண்டுகள் நிறைவடைந்துள்ளன, மேலும் இந்த ஆண்டு நிறைவை பயன்படுத்தி அந்த சேவையை ஒரு முதிர்ந்த உலகளாவிய பயன்பாட்டு கருவியாகவும், இன்னும் வளர்ந்து வரும் AI தயாரிப்பாகவும் Google முன்வைக்கிறது. Google-இன் அதிகாரப்பூர்வ வலைப்பதிவில் வெளியான பதிவில், Translate இப்போது சுமார் 250 மொழிகளை ஆதரிக்கிறது, மேலும் மாதந்தோறும் 1 பில்லியனுக்கும் அதிகமான பயனர்களை சேவையளிக்கிறது என்று நிறுவனம் கூறுகிறது.
இந்த ஆண்டு நிறைவுடன் தொடர்புடைய மிகக் கண்கூடான தயாரிப்பு மாற்றம் Android செயலியில் புதிய உச்சரிப்பு பயிற்சி அம்சத்தின் வெளியீடு. இது Translate-க்கு மிகவும் அதிகமாக கோரப்பட்ட சேர்த்தல்களில் ஒன்றாகும் என்று Google விவரிக்கிறது; மேலும், உண்மையான சூழல்களில் பேசுவதற்கு முன் பயனர்கள் உச்சரிப்பை மேம்படுத்த உதவும் வகையில், AI-ஐ பயன்படுத்தி பேச்சை பகுப்பாய்வு செய்து உடனடி பின்னூட்டத்தை வழங்குகிறது என்று கூறுகிறது.
இப்போது என்ன வெளியிடப்படுகிறது
உச்சரிப்பு பயிற்சி கருவி ஆரம்பத்தில் அமெரிக்கா மற்றும் இந்தியாவில் ஆங்கிலம், ஸ்பானிஷ், இந்தி ஆகிய மொழிகளுக்காக கிடைக்கிறது. இந்த வரையறுக்கப்பட்ட வெளியீடு குறிப்பிடத்தக்கது. முதல் நாளிலேயே பரவலான உலகளாவிய வெளியீட்டை முயற்சிப்பதற்குப் பதிலாக, அதிக பயன்பாடு கொண்ட மொழிகள் மற்றும் சந்தைகளின் ஒரு மையக்கூட்டத்திலிருந்து Google தொடங்குகிறது என்பதை இது சுட்டிக்காட்டுகிறது.
இந்த புதிய அம்சம், கூடுதல் மொழிபெயர்ப்பு சூழலும் மாற்றுகளும் பெற “ask” மற்றும் “understand” என்பவற்றைத் தட்டும் விருப்பங்கள் உள்ளிட்ட, நிறுவனம் குறிப்பிடும் பிற சூழல் சார்ந்த செயல்பாடுகளுடன் இணைகிறது. ஒன்றாகப் பார்க்கும்போது, இந்த மாற்றங்கள் மொழிபெயர்ப்பு கருவிகள் எவ்வாறு நிலைநாட்டப்படுகின்றன என்பதில் ஒரு பெரிய மாற்றத்தை வலுப்படுத்துகின்றன: அவை நிலைநிறுத்தப்பட்ட உரை மாற்றிகள் மட்டுமல்ல, தொடர்பாடல் மற்றும் கற்றலுக்கான செயல்திறன் கொண்ட உதவியாளர்கள்.
AI காலத்திலும் Translate ஏன் இன்னும் முக்கியம்
Google-இன் ஆண்டு நிறைவு செய்தி ஒரு முக்கிய வரலாற்றுக் கருத்தை முன்வைக்கிறது. Translate 2006-இல் வெளியான போது, அது நிறுவனத்தின் ஆரம்பகால machine-learning சோதனைகளில் ஒன்றாக இருந்தது; முதலில் புள்ளிவிவர அடிப்படையிலான machine learning-ஐ நம்பி இருந்தது. அதாவது, generative AI பெருந்திரளுக்கான கருத்தாக மாறுவதற்கு பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பே, மொழி மாதிரிகளை Google உருவாக்கி அளவுப்படுத்திக் கொண்டிருந்த நடைமுறை துறைகளில் ஒன்று மொழிபெயர்ப்பு தான்.
இந்த வரலாறு Translate இன்னும் ரண்தர ரீதியாக ஏன் முக்கியம் என்பதை விளக்குகிறது. அது search, mobile computing, language technology, education, travel ஆகியவற்றின் சந்திப்பில் நிற்கிறது. உலகளாவிய அளவில் அன்றாட பயன்பாட்டை வழங்கும் AI-இன் மிகத் தெளிவான எடுத்துக்காட்டுகளில் இதுவும் ஒன்று.
மொழிபெயர்ப்பிலிருந்து வழிகாட்டப்பட்ட பேச்சுக்கு
புதிய உச்சரிப்பு அம்சம் ஒரு பரந்த தயாரிப்பு திசையையும் காட்டுகிறது. மொழிபெயர்ப்பு மட்டும் பயனர்களுக்கு சொற்களின் பொருளை புரிந்துகொள்ள உதவும். உச்சரிப்பு பயிற்சி தயாரிப்பை செயலில் மொழி ஆதரவுக்குப் மேலும் அருகில் கொண்டு செல்கிறது. “இதன் பொருள் என்ன” என்பதிலேயே நிறுத்தாமல், செயலி இப்போது “இதை மற்றவர்கள் புரிந்துகொள்ளும் அளவுக்கு நான் எப்படி நன்றாக சொல்லலாம்” என்பதிலும் அதிகமாக உதவுகிறது.
இது சிறியதாகத் தோன்றலாம், ஆனால் பயனர் உறவை மாற்றுகிறது. ஒரு மொழிபெயர்ப்பு கருவி பரிமாற்றத் தன்மை கொண்டதாக இருக்கலாம். ஒரு உச்சரிப்பு உதவியாளர் அதிக பங்கேற்பு தன்மை கொண்டது. அது பயிற்சி, மறுமொழி, திறன் வளர்ச்சி ஆகியவற்றை ஊக்குவிக்கிறது; இதனால் இந்த தயாரிப்பு ஒரே முறை பயணங்கள் அல்லது விரைவு தேடல்கள் மட்டுமல்ல, நீண்டகால மொழிக் கற்றல் பழக்கங்களுக்கும் பயனுள்ளதாகிறது.
இது ஒரு அம்சக் கதை மட்டுமல்ல, அளவின் கதை
Google-இன் பதிவு கொண்டாட்டத் தன்மையுடன் இருக்கிறது, ஆனால் அதில் எடுத்துக்காட்டப்படும் எண்கள் இன்னும் அர்த்தமுள்ளவை. சுமார் 250 மொழிகளுக்கு ஆதரவும், மாதந்தோறும் 1 பில்லியனுக்கு மேற்பட்ட பயனர்களும் Translate-ஐ உலகின் மிகவும் பரவலாகப் பயன்படுத்தப்படும் மொழி தொழில்நுட்பங்களில் ஒன்றாக மாற்றுகின்றன. இந்த அளவு ஒரு feedback loop-ஐ உருவாக்குகிறது: தயாரிப்பு உட்கட்டமைப்பு போல் உணரப்படும் அளவிற்கு முதிர்ச்சியடைந்துள்ளது, அதே நேரத்தில் சிறிய இடைமுக அல்லது திறன் மாற்றங்கள்கூட மிகப்பெரிய பயனர் அடிப்படையைப் பாதிக்கும் அளவிற்கு பரந்துள்ளது.
அதேபோல், எந்த மொழிகள் மற்றும் பகுதிகள் முதலில் புதிய அம்சங்களைப் பெறுகின்றன என்பதற்கான தயாரிப்பு முடிவுகள் மிகுந்த குறியீட்டு முக்கியத்துவம் பெறக்கூடும். அமெரிக்கா மற்றும் இந்தியாவில் தொடங்குவது, மேலும் ஆங்கிலம், ஸ்பானிஷ், இந்தி ஆகிய மொழிகளில் கவனம் செலுத்துவது, பெரிய மற்றும் தாக்கம் கொண்ட மொழிச் சமூகங்களை நோக்கிய கவனத்தைச் சுட்டிக்காட்டுகிறது; ஆனால் இது அணுகலை விரைவில் விரிவாக்கும் அழுத்தத்தையும் உருவாக்கும்.
பெரிய படம்
20 வயதில், Google Translate இனி ஒரு புதுமை அல்ல. மொழி AI ஆராய்ச்சி சோதனையிலிருந்து அத்தியாவசிய பொதுமுக சேவையாக மாற முடியும் என்பதற்கான நீண்டகால சான்றாக அது உள்ளது. புதிய உச்சரிப்பு பயிற்சி அம்சம் தளத்தை புரட்டிப் போடவில்லை; ஆனால் அடுத்த மதிப்புப் படலம் எங்கு இருக்கலாம் என்பதைக் காட்டுகிறது: மொழிபெயர்ப்பை மட்டும் அல்ல, அதை மக்களுக்கு அதிக நம்பிக்கையுடன் பயன்படுத்த உதவுவது.
அது பொருத்தமான ஆண்டு நிறைவு செய்தி. இரண்டு தசாப்தங்களுக்கு பிறகு, Google Translate-ஐ முடிந்துவிட்ட கருவியாக அல்ல, புரிதலும் பேசுதலும் இடையிலான இடைவெளியை குறைக்க இன்னும் நுணுக்கமாக அமைக்கப்பட்டுக் கொண்டிருக்கும் அமைப்பாகவே காட்டுகிறது. மக்கள் ஒருவரையொருவர் புரிந்துகொள்ள உதவ வேண்டும் என்ற வாக்குறுதியின் மீது கட்டப்பட்ட தயாரிப்புக்கு, இது ஒரு இயல்பான அடுத்த படி.
இந்தக் கட்டுரை Google AI Blog-இன் செய்திப் பதிவின் அடிப்படையில் எழுதப்பட்டது. மூலக் கட்டுரையைப் படிக்கவும்.
Originally published on blog.google

